Zum Inhalt
Zur Navigation
Portal
Internetbibliothek
Hilfe
Impressum
Kontakt FU Berlin
Nl. Autoren
Dt. Übersetzer
Dt. Autoren
Nl. Übersetzer
Nl. Titelindex
Dt. Titelindex
Niederländische Autoren
Deutsche Übersetzer
Deutsche Autoren
niederländische Übersetzer
Titelindex niederländisch
Titelindex deutsch
Home »
niederländischer Titelindex
Niederländischer Titelindex
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W X Y Z
Adam in ballingschap (1664) - Joost van den Vondel
Aran en Titus of wraak en weerwraak (1641) - Jan Vos
De arme edelman (1857) - Hendrik Conscience
Beatrijs (1374, ontstaan van handschrift) - (anonym)
Beschrijvinge ende Historische verhael, vant Gout koninckrijk van Gunea (1602) - Pieter de Marees
De betoverde wereld (1691) - Balthasar Bekker
De bijenkorf der H. Roomsche Kerke (1569) - Philips van Marnix
Broershert: Kluchtspel (1668) - Adriaan Leeuw
Dantons Dood (1923) - Georg Büchner
Übersetzung aus dem Deutschen von Willem Roijaards
Don Karlos (1789) - Friedrich Schiller
Übersetzung aus dem Deutschen von Elisabeth Maria Post
Don Karlos (1800) - Friedrich Schiller
Übersetzung aus dem Deutschen von M. Westerman
Emilia Galotti (1777) - Gotthold Ephraim Lessing
Anonyme Übersetzung aus dem Deutschen
Eene 0 te veel (1872) - Hendrik Conscience
Ernst Staas (ca. 1870) - Anton Bergmann
De familie Kegge (1839) - Nicolaas Beets
Gebroeders (1640) - Joost van den Vondel
De gedebaucheerde en betoverde koffy- en theewereld (1701) - (anonym)
Gedichten (1637) - Jacobus Bellamy
Gedichte und Fragmente - Joost van den Vondel
De geest van Jan Tamboer (1659) - Jan Pieterszoon Meerhuysen
Gysbreght van Aemstel (1637) - Joost van den Vondel
Hermingard van de Eikenterpen (1832) - Aarnout Drost
Historie van mejuffrouw Cornelia Wildschut (1793) - Agatha Deken
Historie van mejuffrouw Cornelia Wildschut (1793) - Elizabeth Wolff
Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart (1782) - Agatha Deken
Historie van mejuffrouw Sara Burgerhart (1782) - Elizabeth Wolff
Den hollandschen verre-kyker (1671) - B.I.R
Interest van Holland ofte Gronden van Hollands Welvaren (1662) - Pieter de la Court
Iournael ofte beschryvinge van de wonderlijcke Reyse (1646) - Willem Corneliszoon Schouten
Jeptha (1659) - Joost van den Vondel
De jonge dokter (1860) - Hendrik Conscience
Julia (1783) - Rhijnvis Feith
Kabaal en Liefde (1791) - Friedrich Schiller
Anonyme Übersetzung aus dem Deutschen
De kleine Johannes (1885) - Frederik van Eeden
Kleine katechismus der natuur voor kinderen (1779) - Johannes Florentinus Martinet
Kort vertoogh van eenen vriendt aen den anderen (1667) - (anonym)
Leeuwendalers (1647) - Joost van den Vondel
De leeuw van Vlaenderen (1838) - Hendrik Conscience
De Leidsche Straat-Schender, of roekelooze student (1683) - (anonym)
Leo Armenius (1659) - Andreas Gryphius
Übersetzung aus dem Deutschen von Adriaan Leeuw
Het lied van de klok (ca. 1890) - Friedrich Schiller
Übersetzung aus dem Deutschen von H. P. Dewald
Het lied van de klok (1906) - Friedrich Schiller
Übersetzung aus dem Deutschen von J.J.L. Ten Kate
Het lied van de klok (1814) - Friedrich Schiller
Übersetzung aus dem Deutschen von A. van der Willigen
Lidewyde (1868)- Cd. Busken Huet
Lof der geldsucht (1659) - Jeremias de Decker
De loteling (1851) - Hendrik Conscience
De lotgevallen van Ferdinand Huyck (1840) - Jacob van Lennep
De lotgevallen van Klaasje Zevenster (1866) - Jacob van Lennep
Lucifer (1654) - Joost van den Vondel
Maeghden (1639) - Joost van den Vondel
Majoor Frans (1875) - A.L.G. Bosboom-Toussaint
Maria Stuart (1646) - Joost van den Vondel
Mariken van Nieumeghen (ca. 1515) - (anonym)
Max Havelaar of de koffiveilingen der Nederlandsche Handelmaatschappy (1860) - Multatuli
De Messias (1802) - Friedrich Gottlieb Klopstock
Anonyme Übersetzung aus dem Deutschen
Missive geschreven uyt 's Graven-hage (1673) - (anonym)
Moeder Job (1856) - Hendrik Conscience
Nathan de Wijze (1892) - Gotthold Ephraim Lessing
Übersetzung aus dem Deutschen von Taco H. de Beer
Nathan de Wijze (1919) - Gotthold Ephraim Lessing
Übersetzung aus dem Deutschen von Edward B. Koster
Nathan de Wijze (1868) - Gotthold Ephraim Lessing
Übersetzung aus dem Deutschen von F. Pleijte
Nederduytsche poemata (1616) - Daniel Heinsius
Noah (1667) - Joost van den Vondel
Palamedes (1625) - Joost van den Vondel
Peter en Pauwels (1641) - Joost van den Vondel
De plaeg der dorpen (1855) - Hendrik Conscience
Reinhart, of natuur en godsdienst (1791) - Elisabeth Maria Post
T'samensprake over den doop tusschen Hugo de Groot ende sijn dochter Cornelia de Groot (1619) - Hugo de Groot
t'Samenspraeck, tussen een Hollander ende Deen (1657) - (anonym)
Tweede t'samenspraeck, tussen een Hollander ende Deen (1657) - (anonym)
Sigismundus, Prince van Poolen (1654) - Schouwenbergh
Het spookend weeuwtje (1670) - Lodewijk Meijer
Trou-ringh (1637) - Jacob Cats
Van de koele meren des doods (1900) - Frederik van Eeden
't Verwerde-hof (1647) - Leonard de Fuyter
Verhael van't oproer (1672) - (anonym)
Den vermakelyken avanturier (1695) - Nicolaas Heinsius
Vorstenschool (1875) - Multatuli
Wat eene moeder lijden kan (1844) - Hendrik Conscience
Willem Tell (1821) - Friedrich Schiller
Übersetzung aus dem Deutschen von A. Doijer
Willem Tell (ohne Jahr) - Friedrich Schiller
Übersetzung aus dem Deutschen von J. Hoek
Willem Tell (1857) - Friedrich Schiller
Übersetzung aus dem Deutschen von L. Hoornaert
© 2009 Freie Universität Berlin
Feedback
15.05.2009